Перевод согласия на выезд ребенка

Планируя поездку заграницу с несовершеннолетним ребёнком, иногда приходится оформлять соглашение на выезд его из страны. Такое соглашение представляет собой официальный документ, который составляется и заверяется у нотариуса. В нём один из родителей подтверждает своё согласие на выезд детей (ребёнка) за пределы страны. Помимо прочего, документ содержит:

  • персональные данные о ребёнке и родителе, выезд которых планируется;
  • название страны, в которую будет совершена поездка;
  • длительность пребывания заграницей.


Планируя поездку с ребёнком в Европу, и не только, следует помнить, что в некоторых из них требуется не только соглашение на выезд, но и наличие его перевода. В таких ситуациях возникает необходимость в услугах бюро, специализирующихся на переводах юридических документов. Именно таковым является и наша компания. Опытные специалисты оперативно и качественно выполнят перевод согласия на выезд ребенка в Нижнем Новгороде за разумную стоимость.

Перевод данного документа не отличается сложностью, так как он является шаблонным. Главное, на что нужно сделать основной акцент – это оформление готового переведенного документа, которое должно соответствовать установленным нормам. Для уточнения всех нюансов следует обратиться в визовый центр или консульский отдел, где дадут подробные разъяснения, как именно должен выглядеть документ и какие нюансы необходимо учесть при переводе согласия на выезд ребенка. Готовый перевод примет юридическую силу лишь после того, как его заверит нотариус.

Для составления согласия выдаётся официальный бланк, в который вписывают всю необходимую информацию. При переводе персональных данных важно указывать их правильно и грамотно, а юридические термины должны быть максимально точными.